Vet help ветеринарная клиника воронеж.
«Люди и страсти»
Персонаж: Уриэль Акоста, Мария-Антуанетта, Мария Стюарт, старушка, 1-й певец
Год выхода: 1974
Театр:
Режиссёр: Н.Райхштейн. Постановщик И.Владимиров
Премьера 2 декабря 1974 года
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
- "Посвящение" (Гете "Фауст"- перевод Б.Пастернака)- А.Б.Фрейндлих.
Театральный пролог (Г.Гейне- перевод Б.Пастернака) — Е.Каменецкий, В.Кузин, А.Равикович.
Вопросы (Г.Гейне -перевод М.Михайлова) — А.Б.Фрейндлих.
Отречение (К.Гуцков . "Уриель Акоста" — перевод Г.Пиралова)- А.Б.Фрейндлих,Б.Улитин, В.Кузин.
Немецкий парад (Б.Брехт -перевод Арк.Штейнберга)- М.Боярский.
Шпион (Б.Брехт. "Страх и нищета в Третьей империи"- перевод А.Гуровича) — Е.Каменецкий, Е.Маркина, Е.Баранов, И.Замотина
Ход жизни (Г.Гейне — перевод Л.Пеньковского) — М.Боярский.
Две Марии: 1.Сад Фотерингей (Ф.Шиллер "Мария Стюарт"-перевод Б.Пастернака) — А.Б.Фрейндлих, Г.Никулина, М.Боярский,Е.Каменецкий.
2. Тюрьма Консьержи (Л,Фейхтвангер "Вдова Капет"- перевод А.Авербаха и Б.Арон)- А.Б.Фрейндлих,М.Боярский,С.Кушаков.
3. Мария-Антуанетта (Г.Гейне — перевод В.Костомарова) — А.Б.Фрейндлих.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
- Теперь куда? (Г.Гейне — перевод Л.Пеньковского)- М.Боярский
История судьи (Б,Брехт в сотрудничестве с Берлау (Кавказский меловой круг"- перевод С.Апта)- А.Б.Фрейндлих,М,Боярский, А.Равикович, И.Замотина, Ю,Соловей,Г,Никулина.
Она угасла (Г.Гейне — перевод Л.Пеньковского) — А.Б.Фрейндлих.